AI Translation & MT Pricing

Last Updated: January 30, 2026

Custom.MT uses a Layered Pricing Model. This ensures you only pay for the infrastructure you use and the translation volume you consume.

How your bill is calculated:
Total Cost = [Subscription Plan] + [Translation Usage]

Prices are listed in EUR
VAT is not included

Layer 1: Subscription Plans (Console Capacity)

 

Each plan provides access to the Custom.MT Console, workflow templates, and a set amount of Monthly Processing Capacity.

Subscription PlanMonthly FeeIncluded CapacityOverage (per 1M chars)Key Features
Starter Edition€20010M characters€2010 workflow templates, AI Terminology (glossary), Best Engine, Basic Plugins, and APE (using Custom.MT default prompts)
Advanced Edition€1,00030M characters€4050 workflow templates, Prompt Studio (for custom prompts), Quality Estimation (MTQE), and API access for integrations.
Compliance Edition€2,50050M characters€50100 workflow templates, TMX Cleaner, Team Dashboards, Corporate Translation Portal, and advanced security options (VPC/On-Prem)

Layer 2: Translation Usage (Provider Costs)

You choose how to pay for the actual translation engines. Custom.MT supports both traditional Machine Translation (MT), as well as Generative AI & Large Language Models (LLMs).

Option A: Default Keys (Billed by Custom.MT)

If you don’t have your own provider accounts, use our managed keys. We pass through the provider costs with zero markup, though a small conversion fee is applied when converting USD provider rates to EUR.

Machine Translation (MT) Rates

Traditional engines for fast, reliable text-to-text translation. Billed per 1 character. 1M characters = 1,000,000 characters.

MT provider API usagePrice for 1 characterPrice per 1M charactersProvider Highlight
Amazon Translate Usage0.000015 €15 €Delivers fast and high-quality neural machine translation at a competitive price point.
Alibaba Cloud Usage0.000035 €35 €Achieved top-tier results across diverse language pairs in the WMT25 General Machine Translation Shared Task
DeepL Usage0.000030 €30 €A specialized neural translation service recognized for its linguistic fluency and natural-sounding output.
Baidu Translate Usage0.000020 €20 €The premier choice for high-quality translation between Chinese and multiple global languages.
Globalese Cloud Usage0.000020 €20 €Specializes in high-quality neural MT specifically tailored for professional translation workflows.
Google Cloud Translation Usage0.000020 €20 €Provides a highly reliable and scalable translation service with support for over 130 languages.
LanguageWire Usage0.000020 €20 €Delivers high-performance neural machine translation designed to handle large-scale corporate translation tasks.
Lara by translated0.000020 €20 €An innovative AI solution designed to drive enterprise efficiency through advanced translation technology.
Microsoft Translator Usage0.000010 €10 €Highly versatile and cost-effective API supporting a vast array of languages for diverse business needs.
ModernMT Usage0.000050 €50 €Incorporates advanced neural technology and is frequently utilized for its integrated quality estimation capabilities
Pangea Usage0.000080 €80 €Offers secure, enterprise-grade machine translation for professional global communication needs.
Papago Text Translation Usage0.000017 €17 €Optimized for exceptional accuracy in translating Korean, Japanese, and Chinese languages.
Systran Usage0.000032 €32 €A long-standing pioneer in the field, offering secure and professional-grade translation for global enterprises.
Yandex Translate Usage0.000020 €20 €Provides robust translation capabilities with a specialized focus on Slavic and European language pairs.
Widn Tower Anthill0.000005 €5 €Part of an innovative LLM-based ecosystem (TowerLLM) designed for efficient, large-scale translation tasks.
Widn Tower Sugarloaf0.000010 €10 €A LLM-based system built on the TowerLLM architecture, designed for high-accuracy multilingual translation
Widn Tower Vesuvius0.000025 €25 €The most powerful tier of the Widn LLM-based translation service for high-complexity requirements.
Tilmoch0.000030 €30 €A specialized AI for Turkic languages delivering expert-rated, high-accuracy translations for Uzbek, Kazakh, and Karakalpak.

Generative AI & LLM Rates

Generative AI models for creative translation, rewriting, and complex workflows. Billed per token (Input/Output). Generally, 1,000 tokens ≈ 750 words in English; token counts for other languages vary based on the model’s tokenizer.

LLM API usagePrice for 1 token inputPrice for 1 token output
OpenAI GPT-3.5-turbo-1106€ 0.000001€ 0.000002
OpenAI GPT-3.5 Turbo 4K context€ 0.0000015€ 0.000002
OpenAI GPT-3.5 Turbo 16K context€ 0.000003€ 0.000004
OpenAI GPT-3.5-turbo-0125€ 0.0000005€ 0.0000015
OpenAI GPT-4-1106-preview€ 0.000010€ 0.000030
OpenAI GPT-4 8K context€ 0.000030€ 0.000060
OpenAI GPT-4 32K context€ 0.000060€ 0.000120
OpenAI GPT-4-turbo-2024-04-09€ 0.000010€ 0.000030
OpenAI GPT-4o-2024-05-13€ 0.000005€ 0.000015
OpenAI GPT-4o-2024-08-06€ 0.0000025€ 0.000010
OpenAI GPT-4o-2024-11-20€ 0.0000025€ 0.000010
OpenAI GPT-4o-mini-2024-07-18€ 0.00000015€ 0.0000006
OpenAI GPT-5-2025-08-07€ 0.00000125€ 0.000010
OpenAI GPT-5-mini-2025-08-07€ 0.00000025€ 0.000002
OpenAI GPT-5-nano-2025-08-07€ 0.00000005€ 0.0000004
OpenAI GPT-5.2-2025-12-11€ 0.00000175€ 0.000014
Gemini 1.5 Pro€ 0.00000125€ 0.000005
Gemini 2.5 Pro€ 0.00000125€ 0.000010
Gemini 3 Pro€ 0.000002€ 0.000012
Gemini 3 Pro 3.1€ 0.000002€ 0.000012
Anthropic Claude 3.5 Sonnet€ 0.000003€ 0.000015
Anthropic Claude 3.7 Sonnet€ 0.000003€ 0.000015
Anthropic Claude 4 Sonnet€ 0.000003€ 0.000015
Anthropic Claude 4.5 Sonnet€ 0.000003€ 0.000015

Option B: User Keys (Billed by Provider)

Connect your own API keys (DeepL, OpenAI, etc.).

  • Custom.MT charge: €0.
  • Your cost: You pay the provider directly based on your private contract.

Advanced Enterprise Features

Available exclusively for the Compliance Edition and Enterprise clients.

  • Data Anonymization (Tokenization): Automatically swaps PII (names, emails) with placeholders before sending data to public clouds.
  • Virtual Private Cloud (VPC): Deploy the Console in a closed loop on your own servers.
  • Full Security (On-Prem): No cloud connection. Remote server installation for maximum privacy.
  • Corporate Translation Portal: A customizable, branded portal for teams to translate files, track costs in real-time, and manage human-in-the-loop reviews without needing direct access to the main console.
  • Open-Source Orchestration: Ability to plug any proprietary or open-source model into your workflow.
  • Automation Beyond Translation: Personal development of custom localization systems for non-standard workflows.

Technical Billing Rules

  1. What counts as a “Character”?

Providers bill for every character sent in a request. This includes:

  • Visible Text: The actual words you need translated.
  • Tags & Markup: HTML/XML tags (e.g., <p>, <b>). These are necessary to ensure your CAT tool doesn’t break formatting.
  • Whitespace & Empty Requests: Spaces and formatting. Empty segments are charged as 1 character by providers to cover the API call.

  1. Why tokens for LLMs?

AI models don’t “see” letters; they see “tokens.”

    • Input tokens: Your text + instructions (prompts) + glossaries.
    • Output tokens: The translation the AI generates.

  1. Smart-Batching & Inner Prompts

To function correctly, AI models require an “Inner Prompt” (instructions). If billed line-by-line, these prompt characters would make AI translation extremely expensive. Custom.MT uses Smart-Batching to group segments together (up to 3,000 tokens). This way, you share the cost of the prompt across a large batch, saving significantly on every request.

  1. Multi-Language Usage

Each target language is a separate process. Translating 1,000 characters into 3 languages (e.g., French, German, Spanish) equals roughly 3,000 characters of usage.

Note: If you use a “Triple-Pass” workflow (Pre-editing + Translation + AI Post-editing), the Console processes the text three separate times to ensure quality; while your included Processing Capacity is only deducted once for the original source length, you are billed for the factual usage of each provider—be it characters for MT or tokens for LLMs—across all three stages.

  1. Failed Steps & Retries

If an error occurs during a multi-step workflow, you are billed for all characters or tokens processed in the successful steps prior to the failure and for the specific step that was already in progress when it failed; however, subsequent steps that were never initiated are not billed, though any manual or automated retries will contribute to your total usage.

Need help building your AI translation strategy?

Book a call with our team to align provider costs with your internal budget and avoid unexpected overages.

Frequently Asked Questions

1. How do I choose between an MT provider or an LLM?

The choice depends on whether you need fixed speed or creative control. Traditional MT (like Systran) is faster and more cost-effective for high-volume, straightforward text, but it cannot be “prompted” because it simply translates the input as provided. LLMs (like GPT-5 or Gemini) are better for context-heavy content, creative marketing, or when you need the model to follow specific style instructions through custom prompts.

According to recent WMT 2025 research, models like Gemini 2.5 Pro now lead in overall quality across many language pairs, often outperforming both traditional NMT and other LLMs in professional and technical domains. However, because performance varies by language and domain, the simplest experience is to use our Best Engine feature, which automatically selects the top-performing model for your specific project.

2. How much does it cost to implement AI translation (practical example)?

Imagine you are on the Custom.MT Starter Edition (€200/month) and you translate 12 million characters in a month using DeepL via our Default Keys. Your bill would be calculated in three parts:

  1. Subscription Base: €200 (covers the platform and your first 10M characters).
  2. Capacity Overage: You processed 12M characters, which is 2M over your limit. At the Starter overage rate (€20 per 1M), this adds €40.
  3. Translation Usage (DeepL): You pay the provider rate for all 12 million characters. At the DeepL rate of €0.000030 per character, this adds €360.

Total Monthly Bill: €600 (€200 + €40 + €360).

Note: If you used your own “User Keys” for DeepL, your Custom.MT bill would only be €240, and you would pay DeepL separately for the translation volume.

3. Why do I get two invoices?

Custom.MT separates platform costs from provider costs. One invoice covers your subscription; the second reflects the actual usage of the MT and LLM providers.

4. How can I monitor my spending?

The Custom.MT Console includes a Statistics section where you can track your daily character and token consumption.

5. Do I pay for the prompt instructions and glossaries?

Yes. Providers charge for every bit of data sent to their servers. This includes the source text, any custom prompts you create in our Prompt Studio, and glossary terms used to ensure accuracy. Because these elements require computational power from the AI/MT engine, they contribute to the total character or token count.

6. Why are tags and formatting counted toward my usage?

To ensure your translated files open correctly in CAT tools or web browsers, we must send the HTML/XML tags (like <b> or <div>) along with the text. Providers charge for these characters because they must be processed to maintain the document’s structure. Excluding them would lower the bill but break your file formatting.

7. Does the subscription processing capacity "roll over" to the next month?

No. The monthly processing capacity included in your plan (e.g., 10M characters for Starter) resets at the beginning of each billing cycle. If you don’t use the full amount, the remaining balance does not carry over. If you exceed it, you simply pay the flat overage rate defined in your plan.

8. Which Custom.MT edition is right for my business?

The Starter Edition is designed for small translation teams and LSPs who need essential AI tools and glossary support for moderate volumes. The Advanced Edition fits growing companies localizing over 10 million words per year that require custom prompts and API access for integrations. The Compliance Edition is built for large enterprises with strict data privacy requirements that need features like PII tokenization, dedicated hosting, or a branded Corporate Translation Portal.

9. How do I choose the right plan if I’m not sure about my future AI translation volume?

The main concern for most teams is outgrowing a plan too quickly or overpaying for capacity they don’t use. At Custom.MT, we recommend starting based on your security and feature requirements rather than just volume. Since every plan allows for uninterrupted processing even if you exceed your limit, you are never “locked out” of your work. If you need basic AI glossary support, start with Starter. If you need to build custom prompts or use our API, choose Advanced. If your priority is data privacy or a branded portal for your employees, Compliance is the correct fit. You can always monitor your actual usage in the Console and adjust your subscription as your localization needs change.