Custom.MT
  • Home
    • For Localization Teams
    • For LSP
    • For Product Managers
  • Services
    • On-Premise Machine Translation
    • Language Data Anonymization
    • Terminology Compliance
    • Translation Memory (TMX) Cleaning
    • Data acquisition
    • Post-Editing
    • Open-Source Machine Translation
  • MT Tech
  • About Us
  • Blog
    • Case studies
    • Infographics
    • Webinars

Search

Custom.MTJust another WordPress site
  • Home
    • For Localization Teams
    • For LSP
    • For Product Managers
  • Services
    • On-Premise Machine Translation
    • Language Data Anonymization
    • Terminology Compliance
    • Translation Memory (TMX) Cleaning
    • Data acquisition
    • Post-Editing
    • Open-Source Machine Translation
  • MT Tech
  • About Us
  • Blog
    • Case studies
    • Infographics
    • Webinars
Blog

Posts

Machine Translation Market Size
Silvia Schiavoni November 24, 2021 No Comment

Infographic Machine Translation could signify a great boost for humanity, although being a rather niche business. According to research done over the last 2 years, it is calculated to have gained a 16% in growth. Important: MT is at least twice as big as TMS, and growing faster! Custom.MT Co-founder and researcher Konstantin Dranch has […]

Read More
Female Leaders in Machine Translation
Silvia Schiavoni July 28, 2022 No Comment

By: Geri Mileva As machine translation grows as a field and welcomes new people, there is an increasing contribution of female leaders in the areas of implementation, advocacy, engineering, and computer science. With this article, we hope to provide to highlight the achievements of female leaders in MT and create mentoring opportunities for fresh specialists […]

Read More
No Human in the Loop?
Konstantin Dranch April 19, 2022 No Comment

We’re seeing a rise in the number of projects and requests that rely on raw machine translation. When Custom.MT started, clients wanted to train models to improve the productivity of human translators, and to reduce the cost. Today, more than half of the requests we get are about doing the translation fully automatically, without a […]

Read More
How Anonymization Works in Machine Translation
Silvia Schiavoni April 13, 2022 No Comment

In 2018, the European Union set a milestone for data protection when it enforced the General Data Protection Regulation (GDPR). This legislation made it compulsory for all types of organizations to delete personal data involving European citizens. Compliance with GDPR is now a requirement for all companies dealing with such data, whether they are based […]

Read More
Interview with Arul Menezes, Microsoft Translator Founder
Konstantin Dranch February 14, 2022 No Comment

Today’s race for leadership in machine translation (MT) is between IT Giants Google and Microsoft, a few small specialized companies like DeepL and ModernMT, and open-source projects. What does it take, and how does it feel — to expand the boundaries of science and business at the very top of the machine translation field?

Read More
Top 5 Ideas for MT & Localization in 2022
Silvia Schiavoni January 5, 2022 No Comment

Author: Konstantin Dranch 1. Bigger, Bolder Programs Salvo Giammarresi (AirBnB) and Rachel Carruthers (Canva) paved the way in 2021 with well-publicized programs counting 60+ and 100+ languages. Particularly, the news of Airbnb’s Translation engine made the company’s stock price jump 21% to the highest valuation in history. With daring examples in the public eye, other localization leaders […]

Read More
The Arrival of Automatic Dubbing
Silvia Schiavoni October 14, 2021 No Comment

The year 2021 marked the arrival of speech to speech translation in the commercial world.
Scientists are working on making the underlying technology smoother and more accurate, engineers are integrating it into practical use cases. At the same time, there is an explosion in neural voices. Between July and September, three companies in this area got funded, Murf.ai, Wellsaid Labs, and Lovo.ai. As a result, localization professionals can now choose from 20+ providers of pre-made voices, or even clone their own voice to generate personalized speeches.

Read More
Subtitling with Trained Machine Translation: the 4 Next Steps
Konstantin Dranch October 1, 2021 No Comment

Author: Konstantin Dranch Subtitlers are looking to adopt customized machine translation, but video localization systems are not ready for it yet. Here is what they could do to expedite up the process. Since Google introduced AutoML translation and Microsoft created Custom Translator, text translation management systems (TMS) have developed excellent support for trainable machine translation. […]

Read More
The Rise of Government NLP Programs – with Manuel Herranz, Pangeanic
Konstantin Dranch July 28, 2021 No Comment

Partner Spotlight: Pangeanic Smart governments are hiring data scientists to further automate what governments do for their  citizens. These data scientists work on creating data highways, so that the information that flows into systems is structured, and a thousand different applications can spring forth from it in the future. In the meanwhile, Manuel Herranz and his company […]

Read More
Globalese: Partner Spotlight
Konstantin Dranch April 29, 2021 No Comment

Authors: Will Pace, Konstantin Dranch and Silvia Schiavoni Globalese is an affordable machine translation system tailored for trainers. Thanks to a great sandbox and a direct connection of users with the company’s founders, Globalese has become a very popular choice with the MT trainer community. Custom.MT presents the story of Globalese and the founders’ views […]

Read More
MT engine from Globalese gains 115% after training
Konstantin Dranch March 29, 2021 1 Comment

Case Study Engines from IT giants such as Google Translate, Microsoft, and Yandex often win in quality because search engine companies possess the whole internet as their data pool. However, with very specialized content and excellent translation memory, this advantage is nullified. In this case study, the engine from a smaller MT vendor Globalese won […]

Read More
Trained MT in automotive: 83% needs no editing
Konstantin Dranch February 25, 2021 No Comment

Guest post by Jourik Ciesielski* Guest Case study Jourik Ciesielski trained a Google AutoML engine for an automotive customer in English to Spanish (Latam) language combination. As a result training, only 17% segments needed editing In this case study we discuss the impact of training on the output generated by an MT engine. The technology […]

Read More
Machine Translation Trainer Tools
Konstantin Dranch February 1, 2021 No Comment

Infographic Machine Translation trainers belong to a new professional category becoming more and more relevant in the localization industry. In 2021, an MT specialist will be one of the jobs in the spotlight in most LSPs and buy-side localization programs. Our team at Custom.MT collaborated with Effectiff to make a list of tools MT trainers use in their daily […]

Read More
TMX Editor Comparison
Konstantin Dranch December 23, 2020 No Comment

Infographic Translation memories are usually database-type files that contain previously translated texts, their formatting and other properties. Some of the properties are defined by default (e.g., source and target language, date, time, the user ID or CAT tool that performed the translation, etc.), while others can be added as custom attributes. Each CAT tool has […]

Read More
English to Russian Medical Machine Translation improves 31% with training
Konstantin Dranch December 23, 2020 No Comment

Case study In this case study, our client is a medium-sized translation company in Moscow that specializes in the medical field. They are a regional leader in medical documentation, with tons of clinical studies, pharma labels, and Covid-19 announcements. The agency has experimented with a stock Yandex engine and contracted Custom.MT to see how far […]

Read More
French to English Finance machine translation beats Human
Konstantin Dranch December 23, 2020 No Comment

Case study In this case study, we look at a machine translation engine training project with a French LSP. We trained a set of MT engines and evaluated the performance both automatically and with a human eye with the client’s pool of linguists. Language combination: French to English  Domain: Financial documentation Training dataset: 607k parallel […]

Read More

Categories

  • Blog post
  • Case studies
  • Infographics
  • Interview
  • Related Posts
  • Webinars

Webinars

  • First Steps to NLP and Localization Success
  • Let’s Machine Translate Our Website!
  • Methods to Optimize Localization Spend with MT
  • Managing Machine Translation Teams