
Can you translate your website? Yes, you can. If you’re smart about it.
Can you translate your website? Yes, you can. If you’re smart about it.
In this webinar, Sathish Chander, the Data Product Director at Booking.com, talks about the story of how his team trained Booking.com’s engines using open-source data sets and toolkits. Katerina Gasova, Linguistic Services Director at RWS, presentes how RWS, the largest translation company in the world, determines the cost for expert editing of machine translation, and how the production teams […]
Infographic Machine Translation could signify a great boost for humanity, although being a rather niche business. According to research done over the last 2 years, it is calculated to have gained a 16% in growth. Important: MT is at least twice as big as TMS, and growing faster! Custom.MT Co-founder and researcher Konstantin Dranch has […]
We’re seeing a rise in the number of projects and requests that rely on raw machine translation. When Custom.MT started, clients wanted to train models to improve the productivity of human translators, and to reduce the cost. Today, more than half of the requests we get are about doing the translation fully automatically, without a […]
In 2018, the European Union set a milestone for data protection when it enforced the General Data Protection Regulation (GDPR). This legislation made it compulsory for all types of organizations to delete personal data involving European citizens. Compliance with GDPR is now a requirement for all companies dealing with such data, whether they are based […]
Today’s race for leadership in machine translation (MT) is between IT Giants Google and Microsoft, a few small specialized companies like DeepL and ModernMT, and open-source projects. What does it take, and how does it feel — to expand the boundaries of science and business at the very top of the machine translation field?
Author: Konstantin Dranch 1. Bigger, Bolder Programs Salvo Giammarresi (AirBnB) and Rachel Carruthers (Canva) paved the way in 2021 with well-publicized programs counting 60+ and 100+ languages. Particularly, the news of Airbnb’s Translation engine made the company’s stock price jump 21% to the highest valuation in history. With daring examples in the public eye, other localization leaders […]
The year 2021 marked the arrival of speech to speech translation in the commercial world.
Scientists are working on making the underlying technology smoother and more accurate, engineers are integrating it into practical use cases. At the same time, there is an explosion in neural voices. Between July and September, three companies in this area got funded, Murf.ai, Wellsaid Labs, and Lovo.ai. As a result, localization professionals can now choose from 20+ providers of pre-made voices, or even clone their own voice to generate personalized speeches.
Author: Konstantin Dranch Subtitlers are looking to adopt customized machine translation, but video localization systems are not ready for it yet. Here is what they could do to expedite up the process. Since Google introduced AutoML translation and Microsoft created Custom Translator, text translation management systems (TMS) have developed excellent support for trainable machine translation. […]
Partner Spotlight: Pangeanic Smart governments are hiring data scientists to further automate what governments do for their citizens. These data scientists work on creating data highways, so that the information that flows into systems is structured, and a thousand different applications can spring forth from it in the future. In the meanwhile, Manuel Herranz and his company […]
Authors: Will Pace, Konstantin Dranch and Silvia Schiavoni Globalese is an affordable machine translation system tailored for trainers. Thanks to a great sandbox and a direct connection of users with the company’s founders, Globalese has become a very popular choice with the MT trainer community. Custom.MT presents the story of Globalese and the founders’ views […]
Case Study Engines from IT giants such as Google Translate, Microsoft, and Yandex often win in quality because search engine companies possess the whole internet as their data pool. However, with very specialized content and excellent translation memory, this advantage is nullified. In this case study, the engine from a smaller MT vendor Globalese won […]