Custom.MT
  • Home
    • For Localization Teams
    • For LSP
    • For Product Managers
    • For Translators
  • Services
    • Machine Translation Model Fine-Tuning
    • Machine Translation Evaluation
    • On-Premise Machine Translation
    • Translation Memory (TMX) Cleaning
    • Language dataset acquisition
    • Workshops – Train Your Team in Language AI
  • Products
    • AI Translation Platform
    • Custom Translation Portals
    • For Trados
    • For Smartling
    • For memoQ
    • Shopware Translation Plugin
    • API
    • Documentation
  • Resources
    • Blog
    • Case Studies
    • Events and Webinars
      • GenAI in Localization
    • MT Leaders
  • About Us
    • About Us
    • Terms and Conditions
    • Privacy Policy
  • Book a Call
  • Sign in

Search

Custom.MTCustom Machine Translation
  • Home
    • For Localization Teams
    • For LSP
    • For Product Managers
    • For Translators
  • Services
    • Machine Translation Model Fine-Tuning
    • Machine Translation Evaluation
    • On-Premise Machine Translation
    • Translation Memory (TMX) Cleaning
    • Language dataset acquisition
    • Workshops – Train Your Team in Language AI
  • Products
    • AI Translation Platform
    • Custom Translation Portals
    • For Trados
    • For Smartling
    • For memoQ
    • Shopware Translation Plugin
    • API
    • Documentation
  • Resources
    • Blog
    • Case Studies
    • Events and Webinars
      • GenAI in Localization
    • MT Leaders
  • About Us
    • About Us
    • Terms and Conditions
    • Privacy Policy
  • Book a Call
  • Sign in
Blog

Posts

A light bulb signigfying idea
Top 5 Ideas for Machine Translation & Localization in 2022
Kate Vostokova January 5, 2022 Comments Disabled

In this article, you will discover new ground-breaking opportunities for localization companies and companies in other fields that are willling to optimize their efforts with machine translation. The insights are here to assist you in building a perfect strategy, both tech-intensive and cost-efficient, for 2022. Author: Konstantin Dranch 1. Bigger, Bolder Programs Salvo Giammarresi (AirBnB) […]

Read More
Machine Translation Market Size
Kate Vostokova November 24, 2021 Comments Disabled

Infographic Machine Translation could signify a great boost for humanity, although being a rather niche business. According to research done over the last 2 years, it is calculated to have gained a 16% in growth. Important: MT is at least twice as big as TMS, and growing faster! Custom.MT Co-founder and researcher Konstantin Dranch has […]

Read More
The Arrival of Automatic Dubbing
Kate Vostokova October 14, 2021 Comments Disabled

The year 2021 marked the arrival of speech to speech translation in the commercial world.
Scientists are working on making the underlying technology smoother and more accurate, engineers are integrating it into practical use cases. At the same time, there is an explosion in neural voices. Between July and September, three companies in this area got funded, Murf.ai, Wellsaid Labs, and Lovo.ai. As a result, localization professionals can now choose from 20+ providers of pre-made voices, or even clone their own voice to generate personalized speeches.

Read More
Subtitling with Trained Machine Translation: the 4 Next Steps
Konstantin Dranch October 1, 2021 Comments Disabled

Author: Konstantin Dranch Subtitlers are looking to adopt customized machine translation, but video localization systems are not ready for it yet. Here is what they could do to expedite up the process. Since Google introduced AutoML translation and Microsoft created Custom Translator, text translation management systems (TMS) have developed excellent support for trainable machine translation. […]

Read More
The Rise of Government NLP Programs – with Manuel Herranz, Pangeanic
Konstantin Dranch July 28, 2021 Comments Disabled

Partner Spotlight: Pangeanic Smart governments are hiring data scientists to further automate what governments do for their  citizens. These data scientists work on creating data highways, so that the information that flows into systems is structured, and a thousand different applications can spring forth from it in the future. In the meanwhile, Manuel Herranz and his company […]

Read More
Globalese: Partner Spotlight
Konstantin Dranch April 29, 2021 Comments Disabled

Authors: Will Pace, Konstantin Dranch and Silvia Schiavoni Globalese is an affordable machine translation system tailored for trainers. Thanks to a great sandbox and a direct connection of users with the company’s founders, Globalese has become a very popular choice with the MT trainer community. Custom.MT presents the story of Globalese and the founders’ views […]

Read More
MT Engine from Globalese Gains 115% after Training
Konstantin Dranch March 29, 2021 Comments Disabled

Engines from IT giants such as Google Translate, Microsoft, and Yandex often win in quality because search engine companies possess the whole internet as their data pool. However, with very specialized content and excellent translation memory, this advantage is nullified. In this case study, the engine from a smaller MT vendor Globalese won in all […]

Read More
Trained MT in Automotive: 83% Needs No Editing
Konstantin Dranch February 25, 2021 Comments Disabled

Jourik Ciesielski trained a Google AutoML engine for an automotive customer in English to Spanish (Latam) language combination. As a result of training, only 17% segments needed editing after machine translation. In this case study we discuss the impact of training on the output generated by an MT engine. The technology behind this project is […]

Read More
Machine Translation Trainer Tools
Konstantin Dranch February 1, 2021 Comments Disabled

Infographic Machine Translation trainers belong to a new professional category. It becomes more and more relevant in the localization industry. In 2021, an MT specialist will be one of the jobs in the spotlight in most LSPs and buy-side localization programs. Our team at Custom.MT collaborated with Effectiff. As a result, we present a list of tools MT […]

Read More
TMX Editor Comparison
Konstantin Dranch December 23, 2020 Comments Disabled

Infographic Translation memories are usually database-type files that contain previously translated texts. They also include the texts’ formatting and other properties. Some of the properties are defined by default (e.g., source and target language, date, time, the user ID or CAT tool that performed the translation, etc.), while others the user can add as custom […]

Read More
English to Russian Medical Machine Translation Improves by 31% with Training
Konstantin Dranch December 23, 2020 Comments Disabled

In this case study, our client is a medium-sized translation company in Moscow that specializes in the medical field. They are a regional leader in medical documentation, with tons of clinical studies, pharma labels, and Covid-19 announcements. The agency has experimented with a stock Yandex engine and contracted Custom.MT to see how far the improvement […]

Read More
French to English Finance Machine Translation Beats Human
Konstantin Dranch December 23, 2020 Comments Disabled

Case study In this case study, we look at a machine translation engine training project with a French LSP. We trained a set of MT engines and evaluated the performance both automatically and with a human eye with the client’s pool of linguists. Language combination: French to English  Domain: Financial documentation Training dataset: 607k parallel […]

Read More

Posts pagination

1 2 3 4 5

Stay in the loop
Subscribe to receive the latest industry news, updates on MT & LLM events, and product information

Categories

  • Blog post
  • Case studies
  • Guides
  • Infographics
  • Interview
  • Press Release
  • Related Posts
  • Uncategorized
  • Webinars

Webinars

  • AI Prompt Engineering for Localization – 2024 Techniques
  • AI Prompt Engineering for Localization
  • Managing Machine translation in LSPs in 2023
  • Natural Language Processing for Business Localization (Webinar)
  • Let’s Machine Translate Our Website!