Custom.MT Logo
  • Home
  • Services
    • Machine Translation Model Fine-Tuning
    • Translation Memory Cleaning (TMX)
    • Machine Translation Evaluation
    • On-Premise Machine Translation
    • Language dataset acquisition
    • Workshops – Train Your Team in Language AI
  • Products
    • AI Translation Platform
    • Custom Translation Portals
    • For Trados
    • For Smartling
    • For memoQ
    • Shopware Translation Plugin
    • API
    • AI Translation & MT Pricing
    • Documentation
  • Resources
    • Blog
    • Case Studies
    • Events and Webinars
      • GenAI in Localization conference, December 2025
      • GenAI in Localization Conference, May 2025 Recording
    • MT Leaders
  • About Us
    • About Us
    • Terms and Conditions
    • Privacy Policy
  • Book a Call
  • Sign in

Search

Custom.MTCustom Machine Translation
  • Home
  • Services
    • Machine Translation Model Fine-Tuning
    • Translation Memory Cleaning (TMX)
    • Machine Translation Evaluation
    • On-Premise Machine Translation
    • Language dataset acquisition
    • Workshops – Train Your Team in Language AI
  • Products
    • AI Translation Platform
    • Custom Translation Portals
    • For Trados
    • For Smartling
    • For memoQ
    • Shopware Translation Plugin
    • API
    • AI Translation & MT Pricing
    • Documentation
  • Resources
    • Blog
    • Case Studies
    • Events and Webinars
      • GenAI in Localization conference, December 2025
      • GenAI in Localization Conference, May 2025 Recording
    • MT Leaders
  • About Us
    • About Us
    • Terms and Conditions
    • Privacy Policy
  • Book a Call
  • Sign in
Tag: machine translation
Label Studio screenshot. Showcasing evaluation of a sentence from English to French. Errors are: Accuracy 1, Fluency 2.
Tools for Data Labeling in Machine Translation Evaluations
Konstantin Dranch January 6, 2023 Comments Disabled

Running professional human evaluations of machine translation requires detailed methodology and software tools to streamline the process. The most detailed approach to evaluation today is to label errors and assign weights to critical issues using a variation of DQF/MQM ontology. In this article, we outline Custom.MT’s journey to selecting and implementing a tool for human […]

Read More
TAUS Massively Multilingual Conference 2022
Why TAUS Changed from a Think Tank to an MT Data Provider
Kate Vostokova November 29, 2022 Comments Disabled

Founded in 2005 as a think tank, TAUS has turned into a prominent marketplace for machine translation training datasets, and a data services provider. Gone are the days of hosting conferences, the TAUS team is now busy collecting text and speech data for the likes of Google and Microsoft in a crowded space alongside Appen, […]

Read More
Machine Translation Leaders Archive
Kate Vostokova October 14, 2022 Comments Disabled

Machine translation is an important field that connects humans across the planet, giving each person unprecedented access to information. Yet very little is published about the people who drive the industry forward. Starting out in MT, we realized that neither the business nor the scientific communities have a clear vision of who the movers and shakers in the industry are today.

Read More
No Human in the Loop?
Konstantin Dranch April 19, 2022 Comments Disabled

We’re seeing a rise in the number of projects and requests that rely on raw machine translation. When Custom.MT started, clients wanted to train models to improve the productivity of human translators, and to reduce the cost. Today, more than half of the requests we get are about doing the translation fully automatically, without a […]

Read More
The Arrival of Automatic Dubbing
Kate Vostokova October 14, 2021 Comments Disabled

The year 2021 marked the arrival of speech to speech translation in the commercial world.
Scientists are working on making the underlying technology smoother and more accurate, engineers are integrating it into practical use cases. At the same time, there is an explosion in neural voices. Between July and September, three companies in this area got funded, Murf.ai, Wellsaid Labs, and Lovo.ai. As a result, localization professionals can now choose from 20+ providers of pre-made voices, or even clone their own voice to generate personalized speeches.

Read More
Methods to Optimize Localization Spend with MT (Webinar)
Konstantin Dranch June 28, 2021 Comments Disabled

Striking that balance between localization cost and it’s quality can be quite a challenge. In this webinar, renowned localization experts talk about their experience with implementing MT solutions in their companies. Let us introduce our guests: Sathish Chander — Booking.com’s Journey in MT Data Product Director at Booking.com. Sathish talks about the story of how his […]

Read More

Posts pagination

1 2

Stay in the loop
Subscribe to receive the latest industry news, updates on MT & LLM events, and product information

Categories

  • Blog post
  • Case studies
  • Guides
  • Infographics
  • Interview
  • Press Release
  • Related Posts
  • Uncategorized
  • Webinars

Webinars

  • Strategic Planning for Localization Leaders
  • Building & Monetizing Your AI Translation Offering
  • AI QE Works — But Still Needs a Human Brain: What Custom.MT QE Benchmark Reveals
  • AI Prompt Engineering for Localization – 2024 Techniques
  • AI Prompt Engineering for Localization