Translation memories are usually database-type files that contain previously translated texts, their formatting and other properties. Some of the properties are defined by default (e.g., source and target language, date, time, the user ID or CAT tool that performed the translation, etc.), while others can be added as custom attributes. Each CAT tool has its way of storing translation memories, but it is essential for all language service providers to share translation memories to carry out their activities.
Translation Memory eXchange (TMX) is an XML-based format designed for exchanging translation memories between different computer-aided translation and localization tools.
In this report, we provided a comparison of TMX Editors available on the market, useful for machine translation trainers to clean up and prepare datasets from translation memories.
High-res infographic is available here.